Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4849 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel. U من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Nebensächlichkeiten {pl} U چیزهای ناقابل [ناچیز] [چیزهای جزیی]
Es war dumm von ihm, das Geld für solche Nebensächlichkeiten zu verprassen. U او [مرد] جاهلانه پول خود را برای چنین چیزهای جزئی به هدر داد.
[Viele] Strippen ziehen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Beziehungen spielen lassen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
Ich bin gleich soweit. U من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.]
sich etwas reinziehen <idiom> U به چیزهای جالب نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
sauber machen U تمیز کردن
die Nase putzen U تمیز کردن بینی
Anhängerin {f} U هوادار [زن]
Anhänger {m} U هوادار
Anhängerin {f} U زن پشتیبان [طرفدار] [هوادار]
Anhänger {m} U پشتیبان [طرفدار] [هوادار]
Fan {m} U پشتیبان [طرفدار] [هوادار] [ورزش]
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas [Akkusativ] speichern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Schleuserfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Schlepperfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
etliches U چیزهای جورواجور
etliches U چیزهای مختلف
mehreres U چیزهای متفرقه
etliches U چیزهای متفرقه
mehreres U چیزهای مختلف
mehreres U چیزهای جورواجور
Fundus {m} U مقدار [چیزهای] در دسترس
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
Äpfel mit Birnen vergleichen <idiom> U چیزهای کاملا گوناگون را با هم برابرکردن
vielseitig interessiert sein U علاقه به چیزهای گوناگون داشتن
Ich bin من هستم
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
den Tisch abdecken U [چیزهای] روی میز را جمع ردن
Erhabenheit {f} U بزرگی
Ich habe Hunger U من گرسنه هستم
Ich bin [mir] sicher, dass ... U من مطمئن هستم که ...
Ich bin in Ihrem Alter. U من هم سن شما هستم.
Wo bin ich? U من کجا هستم؟
Ich bin Iranerin . U من ایرانی هستم. [زن]
Ich bin sehr fröhlich. من خیلی شاد هستم.
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. U در مقایسه با تو من لاغر هستم.
Ich bin beim Kochen. U من در حال آشپزی هستم.
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U من هم درشرایطی مشابه هستم !
Ich bin Iraner . من ایرانی هستم. [مرد]
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
Ich bin mir dessen sicher. U من درباره اش مطمئن هستم.
Ich bin fremd hier. U من اینجا غریبه هستم.
einwandfrei <adv.> U تر و تمیز
Diskriminierung {f} U تمیز
Berufung {f} U تمیز
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
Ich bin seit fünf Tagen hier. U من پنج روز که اینجا هستم.
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
Ich bin seit fünf Tagen hier. U پنج روزه که من اینجا هستم.
nützen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس]
benützen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس]
gebrauchen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
nutzen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
anwenden U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
benutzen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
verwenden U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
Ich bin um achzehn Uhr dort. U ساعت شش بعد ظهر آنجا هستم.
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ...
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. U من با کمال میل در اختیار شما هستم.
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U منتظر دیدار دوباره شما هستم.
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. U من در انتظار دریافت پاسخ شما هستم.
Ich bin ganz Ihrer Ansicht. U من کاملا با نظر شما موافق هستم.
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Ich bin schon gespannt, was als nächstes kommt. U من بی تاب [کنجکاو] هستم که پس از این چه می شود [می کنند] .
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. U سپس او [زن] از من بی دلیل پرسید که آیا من گرسنه هستم.
Ich habe einen Kater. U خمار [صبح شبی که مست بودند ] هستم.
Ich freue mich schon aufs Wochenende. U من مشتاقانه منتظر تعطیلات آخر هفته هستم.
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten. U نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است.
Ich bin schrecklich gespannt zu hören, was passiert ist. [umgangssprache] U خیلی هیجان زده هستم که بشنوم چه اتفاقی افتاده.
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. U من حاضر هستم جوابگوی [مواجه] چالشهای تازه بشوم.
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. U من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم.
Ich freue mich sehr, Sie bald zu treffen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم.
missbrauchen U سو استفاده کردن
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم .
Ich bin vielleicht vernagelt, aber ich verstehe es nicht. U حتی اگر فکر کنی من کند هستم ولی من نمیفهممش.
Jemandem auf den Fuß treten <idiom> U از کسی سو استفاده کردن
diese Regeln anwenden U از این قاعده ها استفاده کردن
entwerten U باطل کردن [ بلیط پس از استفاده]
durchgehend wissenschaftlich vorgehen U بدون تناقض از روشهای علمی استفاده کردن
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein <idiom> U توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن
Ich habe Bärenhunger. U آنقدر گشنه هستم که روده بزرگ روده کوچک را بخورد.
Jemanden prädisponieren U کسی را برای چیزی مستعد کردن [ کم بینه کردن] [پزشکی] [روانشناسی]
für etwas büßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
etwas abbüßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
etwas sühnen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen U شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
natürlich <adj.> U طبیعی
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
Naturwissenschaften {pl} U علوم طبیعی
Erdgas {n} U گاز طبیعی
Wissenschaft {f} U علم طبیعی
[Natur] wissenschaft {f} U علم طبیعی
natives Olivenöl {n} U روغن زیتون طبیعی
natürliche Zahl {f} U عدد طبیعی [ریاضی]
Reede {f} U لنگر گاه طبیعی
Ansicht in natürlicher Größe U نمای اندازه طبیعی
normalerweise <adv.> U بطور طبیعی [طبعا]
Fistel {f} U مجرای غیر طبیعی
zurückkommen U برگشتن به وضعیت طبیعی
zurückkehren U برگشتن به وضعیت طبیعی
eines natürlichen Todes sterben U در اثر مرگ طبیعی مردن
Biomüll {m} U زباله های طبیعی.غیر پلاستیک و شیشه .....
mit Erdgas angereichert <adj.> U با گاز طبیعی غنی شده
komprimiertes Erdgas {n} U گاز طبیعی فشرده [مایع]
Unterseeboot {n} U زیر دریای [نظامی] [علوم طبیعی]
U-Boot {n} U زیر دریای [نظامی] [علوم طبیعی]
Fistelstimme {f} U صدای زیر غیر طبیعی [موسیقی]
eines gewaltsamen Todes sterben U مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
Uboot {n} U زیر دریای [نظامی] [علوم طبیعی]
Fundort {m} U مسکن طبیعی [زیست شناسی] [جانورشناسی ]
natives Olivenöl extra [Kategorie I] U روغن زیتون کاملا طبیعی [دسته بندی یک]
Falsett {n} U صدای نازک غیر طبیعی انسان [موسیقی]
Falsettstimme {f} U صدای نازک غیر طبیعی انسان [موسیقی]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی تملق کردن
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
als etwas einsetzen [Funktion] U مامور کردن [برای رتبه ای]
für die Pension ansparen U برای بازنشستگی پس انداز کردن
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
zu wenig ausgeben [für] U ناکافی خرج کردن [برای]
lauschen U برای جاسوسی گوش کردن
sich versäubern [Tiere] U ادرار کردن [برای جانوران] [در سوییس]
etwas [Akkusativ] sühnen U جلب رضایت کردن برای چیزی
Brenneisen {n} U داغینه [برای داغ کردن احشام]
sich Jemandem [an Jemanden] anbiedern U برای کسی خود شیرینی کردن
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
einstellen U برگزیدن برای کار [استخدام کردن]
sich bei Jemandem anbiedern U برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem lieb Kind machen U برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem einschmeicheln U برای کسی خود شیرینی کردن
einen Termin für die Verhandlung anberaumen U روزی را برای دادرسی موعد کردن
anstellen U برگزیدن برای کار [استخدام کردن]
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
Jemanden zu etwas bestellen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas einberufen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
abfahrbereit [abfahrtbereit] U آماده برای رفتن [ترک کردن]
Jemanden ausfindig machen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
etwas mit einer Abgabe belegen U وضع کردن مالیات برای جیزی
Jemanden zu etwas ernennen U کسی را برای کاری مامور کردن
Jemanden zu etwas vorladen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden aufsuchen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden fälschlich bezichtigen U پاپوش درست کردن برای کسی
für Groschen arbeiten <idiom> U برای چندرغازی کار کردن [اصطلاح]
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
verhandeln um etwas [Akkusativ] U گفتگو و معامله کردن برای چیزی
für etwas büßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
etwas [Akkusativ] abbüßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چرب زبانی کردن
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
das nötige Geld auftreiben U پول برای مقصودی فراهم کردن
Aufklärungsarbeit {f} U تلاش برای روشن کردن موضوعی
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چرب زبانی کردن
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U دو نفر را جفت کردن برای ازدواج
auf etwas [Akkusativ] sparen U پس انداز کردن [اندوختن ] برای چیزی
für etwas [Akkusativ] ansparen U برای چیزی صرفه جویی کردن
Jemandem ein Kleid anprobieren U جامه ای را برای کسی اندازه کردن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren U پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
sich etwas [Genetiv] befleißigen U کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
hübsch [schön] anzusehen U زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن
etwas ersehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه]
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1zwar
2Arschloch
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1در قسمت فارسی امکان استفاده ار بولی یا [||] نیست .
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com